orlandoKnjiga “Orlandovi europski putovi” dio je istoimenoga multimedijalnoga projekta Europskoga doma Dubrovnik kojim su povezani različiti aspekti štovanja viteza Rolanda od 8. do 21. stoljeća diljem Europe.Tekstove za knjigu “Orlandovi europski putovi” pripremilo je dvanaest stručnjaka iz područja povijesti, sociologije, književnosti i prava iz Hrvatske i inozemstva. Njihovi tekstovi nisu poredani po abecednom redoslijedu autora, već po temama koje obrađuju: od uvodnoga teksta o Pjesmi o Rolandu i Rolandovoj pogibiji u Roncevalu, preko tekstova o nekadašnjoj i sadašnjoj prisutnosti legende o Rolandu u Francuskoj, Njemačkoj, Italiji i Hrvatskoj, do završnoga članka koji upućuje na potrebu izgradnje zajedničkoga europskoga identiteta. Kako bi se još više istakla europska komponenta knjige, svi su tekstovi prevedeni na hrvatski, engleski, njemački, francuski i talijanski jezik. Višejezičnost Rolandove europske ideje, u kojoj ‘maleni’ hrvatski ima jednaku vrijednost kao i ‘veliki’ jezici, istaknuta je rasporedom tekstova. Oni naime nisu odijeljeni po jezicima, jer bi to dovelo do svojevrsne segregacije pojedinih jezika. Tekst svakoga autora nalazi se stoga u zasebnom bloku od pet jezika, od prethodnoga bloka odijeljenoga uvodnom ilustracijom koja sintetizira poruku dotičnoga teksta. Kao i autori, i prevoditelji i lektori tekstova s izvornih jezika na ostala četiri jezika dolaze iz nekoliko država.